摘要:大家都知道有"声称"的意思:he that he was not a fair .他声称他未得到公正的申述机会。但它还有另一个意思"索取",比如:1. a lot of lost is .许多失物从未被认领。2. he's not to .他无权索取失业救济金。很多读者又会犯愁了: 一个声称,一个索取,这么不同的意思该怎么记啊?接下来,就是见证
大家都知道有"声称"的意思:
he that he was not a fair .
他声称他未得到公正的申述机会。
但它还有另一个意思"索取",比如:
1. a lot of lost is .
许多失物从未被认领。
2. he's not to .
他无权索取失业救济金。
很多读者又会犯愁了: 一个声称,一个索取,这么不同的意思该怎么记啊?
接下来,就是见证奇迹的时刻☞
最准确的翻译为"宣称...是自己的"
1.a lot of lost is .
许多失物从来没被人宣称是自己的。(无人认领)
2. he's not to .
他无权宣称失业救济金是自己的。
* 我们读外刊会发现,恐怖组织对袭击事件负责 并不是用be for, 而是:
the .
恐怖组织宣称这次袭击是自己做的。
关注我,英语学习不再痛苦迷惘!
本站所有内容均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。如果有侵犯请联系我们删除。